— Билет до Брюсселя у вас куплен на определенный день?
— Нет, — ответила она, — мой билет с открытой датой.
— Вы говорили, что никакой мужчина вас не ждет в Европе, это так?
Дебора молча кивнула.
— Значит, вам некуда торопиться, и поэтому выслушайте меня. Вы произвели на Рей очень благоприятное впечатление, и она ждет вас сегодня. Не знаю почему, но Норманы заинтересовались вами. Вы представить себе не можете, сколько вопросов задавала мне о вас Рей. На большинство из них я не мог ей ответить, поскольку почти ничего о вас не знаю. Когда вчера Ламберт ушел спать, Рей призналась мне, что очень жалеет о том, что не могла иметь детей. То ли она решила, что именно вы можете заполнить эту пустующую в ее жизни нишу, то ли каждый, кто попадает в ее дом, пробуждает в ней материнские инстинкты. Не знаю. Но мне точно известно, что если вы не придете хотя бы попрощаться, вы нанесете ей глубокую травму. Не думаю, что вы хотите этого.
Дебора в замешательстве взглянула на Мартина. С капитанского мостика раздался громкий гудок, означающий сигнал к отплытию. А что если появление родной внучки принесет Норманам столько радости, что это перевесит огорчение Рей от неверности мужа?
— Мартин, вы плывете с нами? — раздался чей-то голос. — Нам пора отдавать швартовы.
Дебора взглянула вверх и увидела добродушно подмигивающего ей капитана. Собравшаяся вокруг толпа пассажиров с любопытством ждала ответа.
— Откуда я знаю, что мне делать! — в отчаянии вскричала Дебора. — Пока вы не появились, мне все было ясно. А теперь?..
Наклонившись, Мартин поднял ее рюкзак и забросил его за спину.
— Теперь вы сойдете на берег и проведете сегодняшний вечер у Норманов. Вот, что вам надо делать, — решительно заявил он. — Поторопитесь! Мы задерживаем людей.
Один из матросов отвязал цепь и перебросил ее на борт. Раздался скрежет металла о метал.
— Опять вы мне приказываете, — с обидой заметила Дебора.
— Да, черт побери! Приказываю!
— Да еще и ругаетесь, — не унималась Дебора.
Улыбнувшись, Мартин крепко поцеловал ее в губы и направился к другому борту. Перекинув ее вещи одному из стоявших на пристани мужчин, он вернулся, поднял Дебору на руки и пошел обратно.
— Пит! Ты удержишь эту дамочку? — крикнул он здоровенному детине в пестрой майке с сильными руками борца.
— Спрашиваешь, — ухмыльнулся тот, поигрывая мышцами. Обреченно закрыв глаза, Дебора почувствовала, как она плывет по воздуху, передаваемая из рук в руки. Потом ее осторожно поставили на ноги, и она снова ощутила под собой твердую землю.
— Спасибо, Пит, — открыв глаза, подчеркнуто вежливо поблагодарила Дебора.
— Не за что, крошка, — отозвался довольный Пит и протянул огромную ручищу Мартину, чтобы помочь тому прыгнуть с судна на пристань. Оказавшись рядом с Деборой, Мартин обнял ее за талию и с хитрой улыбкой предложил:
— А теперь, дорогая Деб, давайте как следует поблагодарим наших зрителей.
— Мартин! Я думаю достаточно, — вспыхнула та.
— Им понравилось, как мы целовались. Повторим на бис, — настаивал Мартин и, наклонившись к Деборе, к удовольствию толпы, крепко поцеловал ее. Все вокруг громко зааплодировали. Капитан снова дал сигнал, и «Фортуна-2», вспенивая носом воду, начала медленно выходить из бухты.
Кажется, я не уехала, с явным опозданием сообразила Дебора.
Толпа зрителей начала медленно расходиться.
— Увидимся у Рей. — Пит кивнул на прощание, влез в свой джип и укатил.
Дебора пребывала в полном смятении, не зная, плакать ей или смеяться. Противоречивые, взаимоисключающие чувства бушевали в ее душе: паника и радость, надежда и отчаяние.
— Помогите, пожалуйста, отнести мои вещи к Камилле, — дрогнувшим голосом попросила она Мартина.
— Деб! Да не волнуйтесь вы так. Вот увидите, все будет прекрасно.
— Идите вперед, а я пойду в трех шагах сзади, — с достоинством произнесла Дебора, — как положено женщине, которая позволила мужчине уговорить себя сделать то, что она сама безумно хотела, не желая, однако, в этом признаться.
— Как насчет того, чтобы пойти рядом?
— Быстрее, Мартин! — повысила голос Дебора. — Я не хочу, чтобы Камилла нашла мою записку.
Взойдя на крыльцо, Дебора наклонилась, чтобы развязать туристские ботинки.
— Что случилось, Мартин? Неужели твоя подружка действительно уехала? — услышала она голос Камиллы.
Сбросив обувь, Дебора не вошла, а ворвалась в дом.
— Нет, нет! Я здесь, — закричала она еще с порога.
— Что, в конце концов, происходит? — удивленно спросила хозяйка гостиницы, протягивая ей лист бумаги с посланием, над которым Дебора долго и, как оказалось, напрасно трудилась.
— Я изменила решение, — оправдываясь, сказала Дебора.
— Это я изменил ее решение, — не удержался Мартин.
— Не будьте таким самоуверенным, — оборвала его Дебора. — И вообще, как бы тебе не пришлось пожалеть об этом!
— Ладно, хватит вам пререкаться, — примирительно сказала Камилла. — Я рада, что Дебора, не уехала и мы все вместе проведем вечер у Норманов.
— Сегодня Ламберт угостит нас потрясающим пивом. Только он умеет варить такое, — предвкушая удовольствие, заметил Мартин.
— Да, от его пива даже мой увалень Дерек пускается в пляс, — засмеялась Камилла. — А его, поверьте, непросто расшевелить. Добавь к этому брусничный пирог Рей и скрипку Макфарлейна, и ты получишь полную картину предстоящего веселья.
— Мне совершенно нечего надеть, — прибегла Дебора к чисто женскому аргументу, делая последнюю вялую попытку увильнуть.